Saturday, March 05, 2011

請特首學習 Grace Under Fire

先旨聲明,筆者不支持在一般社會情況下,為求達致目的而使用暴力。當然,如何界定暴力或衝擊,也要小心,否則便成為了阻礙表達的藉口。例如,在合理程度內以騷擾方式表達(即英文所謂的 heckle,以問題、口號、叫囂等方式令講者感到煩擾或尷尬),這些都是民主社會一般程度上接受的行為。

前幾晚,在新聞看到行政長官「被襲受傷」,筆者就不禁在 facebook( fb)寫了以下的話:「真正的領袖不會逃避面對難題,解決分歧和消除不滿,不會轉移視線,跑了去急症室。」(原文為英文)這話總結了我的即時反應,不少朋友都 like了。

面對難題 領袖不會逃避

的確,我們從行政長官和高級政府官員那裏一直聽到的,只有他們如何譴責暴力,但他們也更有責任面對這些抗爭背後的成因。他們從來有沒有反省過,為甚麼社會變得這樣?

事實上,這政府蓄意製造社會矛盾,無意建立社會共識;即使要派糖,也銳意要部份政團得益「成功爭取」,強化親疏有別,威迫利誘市民歸邊。難道政府自己沒有看到,特首「被襲擊」,但反而有這麼多人相信或支持「施暴者」?就如派了糖還有這麼多人上街示威一樣,政府曾否反思己過,「點解搞成咁」?

筆者亦想起了已故美國總統列根在 1981年遇刺後,他在急症室向妻子說過的一句話:「親愛的,我忘記了閃避。」一句話的幽默就把緊張氣氛鬆弛,團結國家,把受傷的國家和國民帶向痊癒,這才是領袖。把特首與列根相比,難為了雙方,但真的不願見到特首把小事化大。

英文有一句話叫 Grace under fire,是指在困難環境下表現出的優雅、善意、恩典、仁慈、寬恕,請特首和高官參考。

當晚筆者在 fb另外的留言是:「做個男子漢,一笑置之,就可團結我們。做個窩囊,小題大做,便會分化社會。」(原文為英文)特首怎樣選擇?

2011年3月5日 刋載於《蘋果日報》

1 Comments:

At 9:50 AM, Anonymous Eric Chan said...

I share the same view with you.

 

Post a Comment

<< Home

-->